Le Magazine de l'Homme Moderne / Les contemporains favoris

 
  

Bösersach Poèmes 2009 Charles Bösersach 20090629

 
    
  

• • •

Pas forcément
invincible
— mais invulnérable,
oui.

J’ai no
té ça dans mon carnet mais
je n’sais plus pourquoi :
« manque de temps ».

tout ce que je touchais
était mauvais, raté
tout : le vin ? exécrable
le café ? froid, et infect
le pain ? mou
et la musique : insupportable
les convives ? importuns, sots,
ivres, et insistants
il faisait froid aussi

La fuite en avant :
incontinence
urinaire.

Mannequin :
La Porte Maillot.

Elle a ce p’tit sourire
bizarre
(elle est morte, je crois).

Le problème (puisqu’
il s’agit d’une lutte entre moi et
moi)
c’est que c’est
toujours moi
qui gagne.

Conseils à une jeune femme
peu séduisante :
suce, avale
réclame qu’on t’encule et n’oublies pas de préciser
que tu adores te faire pisser dessus.

Leucémie :
en patois :
le loup, c’est moi.

Ce clochard, ce SDF
particulièrement décati et son
beau tee-shirt :
Tremplin pour l’Avenir.

Maintenant c’est la
nuit.

Je suis, moi-même,
mon propre projectile.

La fatigue ne me quitte plus, se
substitue à moi — ma « personnalité ».

Pressé de pisser, il se débraille à la hâte, tire
sur sa bite
qui lui reste dans la main…

Cake hate.

COR(P)SE

Comme parfois
un tout petit bobo
fait mal
alors que
de graves lésions peuvent être
presque indolores (j’en ai fait l’expérience).

Dans le TGV pour Paris quelqu'un a écrit
SARKOZY SALOPE j’ai d’abord souri puis considéré
que c’était sans doute faire beaucoup
trop d’honneur au personnage puis
m’est revenue cette blague1
modique : la salope te suce
et puis tu l’encules
la vraie salope tu l’encules
et puis elle te suce.

(Je) relis, encore
Le silence du corps
de Ceronetti.

Michael Jackson est mort pour nous
rien n’a changé pourtant il me manquera — un peu —
ce lutin misérable et grotesque. Au fait (?), à qui reviennent désormais
les droits des chansons des Beatles ?

Ce gamin qui semblait
tout fier d’arborer un tee-shirt
(maillot de footballeur ?) marqué
KAKA 22.

1. Le mot date de 1721, trouvé pour la première fois dans le Dictionnaire de chimie contenant la théorie et la pratique de cette science, son application à l’histoire naturelle et aux arts de Cadet de Gassicourt. Ce mot vient du mot néerlandais balg (« enveloppe »). Quand on a emprunté le mot, la signification était « petit sac à tabac ». En 1809, on a ajouté la signification de « plaisanterie », par la notion de « gonflé, boursouflé ».

• • •