7_vendredi

{22:44} I think of you

c’est tout

6_jeudi

{20:43} en attendant

je trouve ça

très intéressant

{20:36} comme je vais mourir

j’hésite entre me faire enterrer à highgate
il y a au moins deux personnes que je connais, là bas
ou alors dans ce petit cimetière de berlin

5_mercredi

{11:52} bonjour je suis d’une humeur massacrante

la seule chose qui aura pu me dérider ce matin c’est une compile appelée russendisko hits 1 en voici un extrait édifiant
révélateur

je vous invite à consulter par vous même le reste de l’oeuvre de
gruppa leningrad et plus avant à vous documenter sur la compile appelée russendisko hits 1

4_mardi

{16:55}

pour être honnête, je tire au flanc –
tout-à-l’heure par exemple, je jouais une partie d’échecs online contre un collègue en congés – j’ai gagné –

plutôt que de faire réellement le travail pour lequel je suis payée, je lis l’article de w*k*p*d** sur Bobby Fisher + j’écoute les mp3s de hip hop qu’on m’envoie + je réponds à mes emails persos –

hier soir, j’ai regardé des clips de Leonard Cohen sur youtube – des morceaux avec du synthé et une voix à la Paolo Conte – oui, c’est pas très r*ck comme référence, mais je suis moins r*ck que mes grands-parents, qui tuent des motards à l’aide de leur voiture –

et puis le clip de First we take Manhattan, me fait penser à celui-là :

je ne sais pas vraiment pourquoi –

{10:59} j’ai acheté un disque

aussi

celui-ci parce que le matin j’avais écouté ça qui n’est même pas sur discogs mais qui est si chouette, impeccable tout du long {mais ce n’est pas le cas de tous ses autres disques, malheureusement, hein} et je suis allé sur le blogue de la dame

et les vendeurs
ils ont dit ça « Your CD has been gently taken from our CD Baby shelves with sterilized contamination-free gloves and placed onto a satin pillow.
A team of 50 employees inspected your CD and polished it to make sure it was in the best possible condition before mailing.
Our packing specialist from Japan lit a candle and a hush fell over the crowd as he put your CD into the finest gold-lined box that money can buy.
We all had a wonderful celebration afterwards and the whole party marched down the street to the post office where the entire town of Portland waved « Bon Voyage! » to your package, on its way to you, in our private CD Baby jet on this day, May 3, 2010.
We hope you had a wonderful time shopping at CD Baby. In commemoration, we have placed your picture on our wall as « Customer of the Year. » We’re all exhausted but can’t wait for you to come back to CDBABY.COM!!

Thank you, thank you, thank you!
Sigh…
We miss you already. We’ll be right here at http://cdbaby.com/, patiently awaiting your return
 »

j’ai trouvé ça mignon
[si, si, je comprends l’anglais, véhiculaire du moins, mais quand j’écris en français à quelqu’un qui lit le français, ben j’écris en français, je ne vois pas l’intérêt de lui causer sabir – histoire de ne pas considérer l’interlocuteur comme un indigène international?]

c’est tout

— Ah si : je n’ai vraiment pas envie d’aller travailler, tout à l’heure, non plus, même si je ne connais pas The Streets et n’ai même pas fait jouer le morceau sur la page

3_lundi

{14:20} ce qui m’a fait plaisir

aujourd’hui j’ai appris une chose
j’ai appris cette chose
je l’ai apprise en achetant un disque
acheté ce disque
et j’ai appris aussi qu’un jour
sans doute, celui là aussi serait vendu 18$
ce qui me fait le même effet de trépidation que si je l’avais eu en original
tout en préservant la paie des ménages

tiens il n’y a pas d’image